JULES GILLET_1S

In the first place my text will be written half in english and half in french because of the two languages spoken in the island. Actually St Martin is a binational island (French and Dutch) where english is the mother tong.
C’est sur cette ile que ma mère est née, tout comme le reste de ma famille depuis plus de 150 ans.
Every year between late June and September St Martin lives several huricanes but last year september 6th Irma was the most powerfull of all (catégorie 5).
Many people of my family have been obliged to leave the island to survive from the lack of food and the lost of their house.
Certains de mes cousins que je n’avais pas vus depuis des mois sont arrivés en France encore sous le choc. Ils ont dû très vite s’adapter afin de poursuivre leur scolarité à Tours.
After hurricane Irma, 95% of the island was destroyed and today approxymately 35% is rebuilt.
Des soldats sont venus des iles avoisinantes aider la population en apportant de la nourriture et des soins. Le deuxième bâtiment le plus grand de la marine nationale a ensuite amené avec lui plus d’une centaine de véhicules, 1.200 tonnes de fret et de matériel, 528 militaires, dont 350 du génie, de tous corps de métiers.
These extra soldiers had for mission to secure the island cause there were lots of luthing going on.
This is the story exil of my family.





Comentarios
Publicar un comentario